Psalms 51

Smiluj se nade mnou, Bože

1Pro vedoucího chval. Davidův žalm.
[Ze 7 kajících žalmů (6,1p) se v liturgii tento objevuje nejčastěji (zvl. v. 17)]
2Když k němu přišel prorok Nátan
2S 12,1—7
poté, co David vešel
2S 12,24
k Bat–šebě.
2S 11,3n

3Smiluj
4,2!; 56,2; 2S 12,22; L 18,13
se nade mnou, Bože, podle svého milosrdenství!
LXX, Vul: podle množství svého milosrdenství; 25,7!
Podle svého hojného slitování
69,17; Neh 9,19; Da 9,18
vymaž
v. 11; Iz 43,25; Jr 18,23; Sk 3,19; Ko 2,14
má přestoupení!
32,1; 65,4; Iz 44,22
4Dokonale
K: Rozmnožením; Q: Rozmnož (i jinde používáno volně pro zintenzivnění významu slsa: velmi / velký — Gn 21,20; Dt 8,13; 1S 26,21)
mě umyj
v. 9; Jr 2,22; 4,14; (dosl. je slso používáno nikoliv pro mytí, ale pro praní — Nu 19,7n.19); Iz 1,16v
od mého provinění
31,11
a od mého hříchu
[stejné tři výrazy vyjadřující různé stránky hříchu jsou použity v Ex 34,7]
mě očisti.
Př 20,9; Jr 33,8; Ez 36,25
5Já svá přestoupení
LXX, Vul: sg.
uznávám,
32,5; Iz 59,12
svůj hřích mám před sebou ustavičně.
6Proti tobě
Gn 20,6; 39,9; 2S 12,13; L 15,18; srv. Př 14,13
samému jsem zhřešil,
41,5
udělal jsem to, co je zlé v tvých očích.
Nu 32,13p; 2S 12,9; ::Dt 6,18
A tak jsi spravedlivý, když mluvíš, jsi dokonalý, když konáš soud.
LXX, Vul: zvítězíš, když budeš souzen; //Ř 3,4
7Hle, byl jsem zplozen v nepravosti,
LXX, Vul: pl.
jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
matka mě počala v hříchu.
LXX, Vul: pl.; srv. 58,4; Gn 8,21
8Hle, ty
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
máš zalíbení v ⌈niterné
Jb 38,36
opravdovosti
h.: pravdě (15,2) ve skrytých místech
a vskrytu mi dáváš poznat
Př 2,6; Kaz 2,26; Jk 1,5
moudrost.⌉
111,10; n.: v pravdě o tom, co je skryté; dej mi poznat moudrost o skrytých věcech; $
9Očisti mě od hříchu yzopem,
Ex 12,22n; Lv 14,6; Nu 19,6.18
a budu čistý,
1J 1,7
umyj
v. 4
mě, a budu nad sníh
Da 7,9
bělejší.
Iz 1,18; Zj 7,14
10Dej, ať uslyším ⌈veselí a radost,⌉
Iz 35,10; Jr 15,16; Jl 1,16
ať se zaradují kosti,
6,3; 32,3
kterés zdeptal.
44,20
11⌈Skryj svou tvář⌉
[„skrýt tvář“ obv. vyjadřuje odejmutí něčí přízně (srv. 13,2!; 27,9; 30,8), zde však vyjadřuje prosbu, aby Bůh již nehleděl na jeho hříchy]; ::90,8; srv. Jr 16,17
před mými hříchy a všechna má provinění vymaž.
v. 3; Iz 43,25; Jr 18,23
12Stvoř
Gn 1,1p; Ef 2,10
mi čisté srdce,
24,4; 1S 10,6.9; Jr 24,7; 32,39, Mt 5,8
ó Bože! Obnov
Ez 18,31v; Ř 12,2; Ko 3,10
v mém nitru pevného
57,8; 78,37
ducha!
Ez 11,19; 36,26n; srv. 2K 5,17; Ga 6,15
13Neodvrhuj
71,9; 2Kr 13,23; 2Pa 7,20
mě ⌈od své tváře,⌉
n : od sebe / ze své přítomnosti; srv. 140,14
svého svatého Ducha
Tato dvojí prosba je vlastně jedna — srv. 139,7 a Ez 39,29. Viz i 1S 16,1.14 a 2S 7,15. Výraz „svatý Duch“ se v StS vyskytuje pouze zde a v Iz 63,10n (oproti častému Duch Hospodinův — @Sd 3,10; 1S 16,13n; aj.).
mi
h.: ode mě
neber!
14
imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Vrať mi veselí ze své spásy
9,15; 35,9
a ⌈
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
upevni
vazba je použita dle Gn 27,37!; h. slso se užívá též v souvislosti se vzkládáním rukou (Nu 8,10; 27,18), i jinak (podepřít — Ž 3,6; Iz 59,16)
ve mně šlechetného
LXX, Vul: vladařského — viz i 110,3
ducha.⌉
n.: podepři mě ochotným duchem; [tak, abych s radostí a spontánně poslouchal Boží příkazy]; $
15
kohorativ
Budu vyučovat vzpurníky
37,38; Iz 46,8
tvým cestám
[„cestami“ jsou mnohdy myšleny Boží příkazy, resp. způsob života (18,22; 25,4.8n; Dt 8,6), ale zde je asi řeč o Božím „způsobu“ — milosrdenství, které vede ku pokání; srv. Ř 2,4]; srv. L 22,32
a hříšníci se navrátí
Dt 4,30p; Za 1,3
k tobě.
16Uchraň
h.: Vysvoboď; 39,9
mě před proléváním krve,
[resp. od viny, kterou krveprolití působí; Ez 33,8]; srv. 2S 11,17 a 12,9
Bože! Bože, má spáso,
18,47!; 38,23
můj jazyk jásá
33,1; 59,17
nad tvou spravedlností.
35,28; 71,15; Iz 45,21
17Panovníku,
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
otevři
Ez 3,27; [rty byly zavřené nikoliv pro fyzickou neschopnost mluvit (L 1,20.64; Mk 7,34), ale hanbou způsobenou nepravostí (Gn 44,16; Ez 16,63; Mt 22,12; Ř 3,19)]
mé rty, má ústa budou zvěstovat
n.: ať má ústa ()zvěstují; 22,32
tvou chválu.
n.: tvé chvályhodné skutky; 9,15; 34,2p; 40,4; 71,8!
18Neměl bys zalíbení v oběti, i kdybych ji předložil;
LXX, Vul: Kdybys chtěl oběť, byl bych ji dal
po zápalné oběti netoužíš.
40,7; srv. 1S 15,22; Mi 6,6—7; srv. Mt 6,23n
19
pl., množné číslo (plurál)
Oběť Bohu
n.:+ milá / přijatelná; Ř 12,1
je zkroušený
34,19
duch. Bože, ty nepohrdneš
LXX, Vul: Bůh nepohrdá; 22,25
zkroušeným
h.: zlomeným; 147,3; Iz 61,1
a pokořeným
n.: zkrušeným; 10,10; 38,9
srdcem.
L 18,13n
20Ve své přízni prokaž
119,68; 125,4; Gn 32,10; Ex 1,20; Dt 8,16; 30,5; Jr 32,40; Za 8,15
dobro Sijónu,
69,36; Iz 51,3; LXX, Vul: + Hospodine
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vybuduj
102,17; 147,2
jeruzalémské hradby!
21Pak se ti zalíbí spravedlivé oběti,
4,6; Dt 33,19
zápalné oběti i celopaly.
Dt 33,10
Tehdy budou
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
obětovat býčky
66,15
na tvém oltáři.

Copyright information for CzeCSP